This post follows the What is the Bible? series and is excerpted from a chapter I’m writing.
The English “Bible,” literally “Book,” is derived directly from its Latin cognate biblia, which itself is a loan word from the Greek βιβλία. The Greek however is a plural noun meaning “books.” So how do we move from the plural “books” (Greek biblia) to the singular “Book” (Latin biblia) while seemingly not changing the noun nor its form? And moreover how does this transition affect the way we read and understand the books of the Book?
The Greek βιβλία, transcribed in Latin letters as biblia, is a neuter plural noun which is often understood as meaning “books.” However, this understanding is in fact anachronistic. For books did not yet exist; there were no books in the time period we’re concerned with. There were instead “texts” or “scrolls” of papyri. … Read more